김치를 ‘파오차이’로, 한복을 ‘조선족 옷’으로

2023.10.13 10:18:10

한국학중앙연구원 자료에
중국 문화공정 그대로 설명

정경희 국민의힘 의원 지적

 

교육부 산하 한국학중앙연구원이 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로, 한복을 ‘조선족 옷’으로, 윤동주를 ‘중국 애국시인’으로 설명한 자료를 편찬해 논란이 예상된다.

 

13일 국회 교육위원회 소속 정경희 국민의힘 의원은 “한국학중앙연구원이 ‘한국문화 콘텐츠의 개발’ 사업으로 편찬한 ‘세계한민족문화대전’ 과 ‘한국민족문화대백과사전’에서 김치, 한복, 윤동주 등 우리 전통문화와 역사적 위인을 중국의 문화공정 방식 그대로 왜곡해 설명하고 있다”고 밝혔다.

 

정 의원이 공개한 자료에 따르면 ‘세계한민족문화대전’은 ‘김치’의 중국어 표기를 ‘泡菜 (파오차이)’로 표기했다. 이는 2021년 7월 문화체육관광부가 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’을 개정해 공공기관에서 김치의 중국어 표기를 ‘辛奇(신치)’로 의무화한 것을 위반했다는 지적이다.

 

또한 김치의 정의에 대해 ‘조선족 음식’이라고 했고, ‘설빔’에 대해서도 ‘조선족이 설 명절에 차려입는 새옷’으로 설명한 것으로 드러났다.

 

‘네이버’, ‘다음’ 등 대형 포털사이트의 백과사전과 연동된 ‘한국민족문화대백과사전’에는 시인 윤동주를 ‘중국 조선족 애국시인’으로 소개했다. 윤동주의 고향인 ‘명동촌’의 현황에 대해 ‘중국 조선족 애국시인 윤동주의 생가’라는 이름으로 새롭게 단장됐다는 중국 정부의 프로젝트를 그대로 가져온 것이다.

 

한국학중앙연구원이 국회에 제출한 국정감사 업무보고 자료를 살펴보면 ‘한국문화 콘텐츠의 개발’ 사업비는 24억3500만 원이다. 특히 ‘한국민족문화대백 과사전’의 경우 지난 2018년부터 2022년까지 5억 명이 넘는 사람들이 열람했다.

 

정 의원은 “우리의 전통문화와 역사를 침탈하려는 중국의 문화공정이 가속화되고 있고 이를 저지하려는 범국민적 노력이 강조되는 가운데, 매년 300억 원이 넘는 정부출연금으로 ‘한국바로알리기’, ‘한국문화의 세계화’ 등 사업을 수행하고 있는 한국학중앙연구원이 중국의 왜곡된 주장을 그대로 되풀이하고 있다는 비판을 피하기 어려워 보인다”고 말했다.

 

이어 “국민 혈세로 운영되는 한국학 최고 연구기관이 중국의 문화공정에 동조하고 있다는 것에 경악을 금치 못한다”며 “정부는 즉각 시정조치하고, 책임자를 엄정히 문책해야 한다. 재발방지책도 신속히 마련해야 할 것”이라 고 촉구했다.

 

한병규 기자 bk23@kfta.or.kr
ⓒ 한국교육신문 www.hangyo.com 무단전재 및 재배포 금지

구독 문의 : 02) 570-5341~2 광고 문의: sigmund@tobeunicorn.kr ,TEL 042-824-9139, FAX : 042-824-9140 한국교원단체총연합회 | 등록번호 : 서울 아04243 | 등록일(발행일) : 2016. 11. 29 | 발행인 : 문태혁 | 편집인 : 문태혁 | 주소 : 서울 서초구 태봉로 114 | 창간일 : 1961년 5월 15일 | 전화번호 : 02-570-5500 | 사업자등록번호 : 229-82-00096 | 통신판매번호 : 2006-08876 한국교육신문의 모든 콘텐츠는 저작권 보호를 받는 바 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.