소위 걸 그룹이 대중음악계의 중심에 있다. 어린 여자 아이들이 짝을 이루어 춤과 노래를 하면서 인기를 끈다. 이들은 예능 프로그램에도 자주 등장하면서 안방을 휘어잡고 있다. 그 중에 ‘카라’의 엉덩이춤이 화제다. 엉덩이를 뒤로 내밀며 흔드는 춤은 민망할 듯한데 오히려 많은 사람이 따라 한다.
그런데 이를 두고 일부 어른들은 ‘궁둥이’를 흔든다고 하고 어떤 사람은 ‘방둥이’를 흔든다고 한다. ‘엉덩이’, ‘궁둥이’, ‘방둥이’는 어떤 차이가 있을까?
‘엉덩이’는
볼기(뒤쪽 허리 아래, 허벅다리 위의 양쪽으로 살이 불룩한 부분.)의 윗부분.
- 엉덩이가 크고 펑퍼짐하다
- 엉덩이를 걷어찼다.
- 엉덩이에 주사를 맞았다.
‘궁둥이’는
엉덩이의 아랫부분. 앉으면 바닥에 닿는 근육이 많은 부분이다.- 선생님께 궁둥이를 맞았다.
- 궁둥이가 무겁다.
‘방둥이’는
소나 말 같은 길짐승의 엉덩이.- 방둥이가 큰 암소.
사람이 똑바로 섰을 때 많이 튀어나온 부분이 ‘엉덩이’다. 그리고 그 아래 즉 땅에 앉을 때, 땅에 닿는 부분은 따로 ‘궁둥이’라고 부른다. ‘엉덩이’를 한자어로 표현하면 흔히 ‘둔부(臀部)’라고 한다. 영어로 표현하면 ‘히프(hip)’이다. ‘궁둥이’를 영어로 표현할 때는 ‘buttocks’으로 한다.
사람은 젊었을 때는 ‘궁둥이’엔 살이 없고 ‘엉덩이’가 두툼하다. 그런데, 나이가 들어가면 점점 ‘궁둥이’에 살이 붙어 무거워지게 된다. 흔히 ‘엉덩이’가 쳐졌다는 말을 하는데, 이는 궁둥이에 살이 많이 붙었다는 뜻이다.
엄격히 말하면 ‘엉덩이’와 ‘궁둥이’는 구분해서 써야 한다. 하지만 현실은 그렇지 않다. ‘엉덩춤/엉덩잇바람/엉덩잇짓’은 ‘궁둥이춤/궁둥잇바람/궁둥잇짓’과 동의어로 사용한다. 관용적인 표현을 할 때도 마찬가지다. ‘엉덩이’와 ‘궁둥이’를 구분하지 않는다. ‘엉덩이가 가볍다.’는 ‘궁둥이가 가볍다.’고 하거나 ‘엉덩이가 무겁다.’는 ‘궁둥이가 무겁다.’와 같이 쓴다.
‘방둥이’는 조심스럽게 써야 한다. ‘방둥이’는 사전 설명에서 보듯 짐승에게만 쓰는 표현이다. 사람에게 쓰면 예가 아니다. 물론 문학 작품에서 효과적인 표현을 위해 사람에게 쓰기도 한다. 하지만 이때도 여인의 엉덩이를 속되게 이를 때(여편네가 방둥이를 내젓고 다니는 꼴이라니. 날로 방둥이가 펑퍼짐해 가는 것이 인제 제법 처녀티가 나는 것이다. - 이무영, ‘농민’)만 쓴다. 이런 논리로 우리가 많이 쓰는 속담 ‘못된 송아지 엉덩이에 뿔난다.’는 잘못된 말이라고 지적하는 사람이 있다. 사전적 의미로만 보면, ‘송아지’는 동물이기 때문에 ‘방둥이에 뿔난다.’고 해야 맞는 것이라고 생각할 수 있다. 그러나 이 말은 우리 조상들이 관용적으로 쓰던 말이기 때문에 ‘옳다 틀리다.’를 말하기가 곤란하다. 쓰던 대로 써야 한다.