화면 캡처(네이버에서)
8월 15일 광복절, '국기 게양' 아닌 '국기 달기'가 맞습니다
이른 아침부터 관리실에서 두 차례에 걸쳐 광복절 국기를 달자는 방송이 나왔다. 어제 저녁에도 방송을 했으니 상당수가 국기를 달았을 거라고 생각했다. 그런데 국기를 내 건 세대수는 10%도 되어 보이지 않았다. 달지 않은 집이 훨씬 많으니 오히려 국기를 달아놓은 집을 세는 게 쉬웠다. 어쩌다 이리 됐나? 마음이 무거워졌다. 일제강점기를 딛고 일어선 광복절의 의의를 국기 다는 모습만 가지고 판단할 수는 없겠지만 이건 아니지 싶었다. 우리 반 아이들에게도 광복절 국기 달기를 숙제로 냈는데 달았는지 걱정이 되었다.
과거사 반성은 커녕 갈수록 우경화 하는 일본 정치가들의 모습도 걱정인데, 독도를 지키려고 애쓰는 사람들의 절규, 위안부 문제 해결하라며 9개국 17곳에서 '위안부 기림일' 행사도 진행하는데, 가정집에서 국기 하나 달지 않는 모습은 차라리 슬펐다
. 바다 건너 이웃 나라는 호시탐탐 내 나라의 영토를 엿보는데 정작 우리는 긴장감조차 없는 건 아닌지.
국립국어원, 순화 대상 일본어 널리 알렸으면
광복절에 국기를 달자는 온라인 소식을 보다가 '국기 게양'이라는 말이 마음에 걸렸다. 나도 어려서부터 국기 게양이라는 말을 쉽게 둗고 자라온 터이다. 그런데 초등학교 저학년에서는 '국기 달기'라는 말을 더 많이 쓴다. 게양이라는 낱말이 한자라서 어려우니 풀어서 가르친 셈이다. 그런데 '게양'이라는 말이 일본어에서 온 말이라는 국립국어원의 순화 대상 언어라고 한다.
일제강점기를 잊지 않으며 광복절을 기념하는 날에 일본어의 잔재를 아무런 생각 없이 써 왔다는 부끄러움이 앞섰다. 지면 신문이나 온라인 상에서도 아무 거리낌 없이 국기 게양이라는 말이 넘치고 있었다. 내 나라의 말로 충분히 표현할 수 있는 것까지 일본어의 잔재에 파묻혀 살고 있으니 반성할 일이다. 이번 기회에 일본어인지 모르고 통용되고 있어서 순화시켜야 할 낱말들을 찾아서 가르쳐야겠다. 아울러 국립국어원에서 순화 대상 낱말들을 찾아서 보급해 주었으면 좋겠다. 그 나라 말에는 그 민족의 정신이 담겨 있다. 일제강점기에 식민지 교육으로 알게 모르게 일본어에 물든 찌든 역사를 씻어내는 일은 작은 일부터, 나부터 할 수 있다. 국기를 게양하지 말고 국기를 달자!