가끔 교과서가 도마 위에 오를 때는 내 잘못인양 얼굴이 화끈 달아오른다. 실험용 교과서를 만들어 여러 번 수정을 했겠지만 사람이 하는 일이니 오류도 있을 수 있다. 하지만 국정교과서만은 그런 오류를 범하지 않아야 할 것이다. 그렇다고 잘못인 것을 알고 모르는 척 지나갈 수 없는 일 아닌가? 잘못도 공유하면 발전의 밑거름이 될 것이라는 생각에서 아이들을 지도하며 발견한 의문점을 풀고자 한다.
5학년 2학기 사회과 교과서 1단원 중 ‘우리 나라의 경제 성장-세계로 뻗어 가는 우리 경제-세계 속의 우리 경제’에서 우리 나라와 세계 여러 나라 사이의 무역을 배웁니다. 29쪽에는 ‘우리 나라 수출에서 차지하는 국가별 비율’이 원그래프(자료 : 한국 무역 협회. 2005)로 그려져 있습니다.
그래프에 보면 분명 중국(18.1%), 미국(17.7%), 일본(8.9%) 순서로 수출을 하고 있습니다. 그런데 옆에 있는 네모 풍선에는 ‘우리 나라는 미국, 일본, 중국 등 3개국에 전체 수출액의 40% 이상을 수출하고 있습니다.’라고 되어 있습니다. 네모 풍선에 나오는 문장 때문에 미국, 일본, 중국 순서로 수출이 많은 것으로 혼동하는 아이들이 많은 것을 발견할 수 있습니다.
더구나 사회과 탐구 33쪽 우리 나라 무역의 문제점 중 ‘수출을 특정한 국가에 의존한다’에는 ‘우리 나라 상품은 230여 개국에 수출되고 있는데, 그 중에서 미국, 중국, 일본, 홍콩 등에 치우쳐 있다. 특히, 미국, 중국, 일본, 홍콩으로의 수출액이 전체 수출액의 50% 이상을 차지하고 있어, 이들 나라의 경제 상황은 우리 경제에 큰 영향을 끼친다.’고 되어 있습니다. 문장에 미국, 중국, 일본, 홍콩이 2번이나 나오니 또 아이들은 혼동합니다. 수출을 많이 하는 국가를 미국, 중국, 일본, 홍콩 순서로 기억하는 것이지요.
그래프에 있는 대로 연관되는 문장들이 모두 중국, 미국, 일본, 홍콩 순으로 일관성이 있어야 아이들이 이해하는데 도움을 줄 겁니다.
‘또 230여 개국에 수출되고 있는데...’ 라는 문장도 ‘또 230여 개 국에 수출되고 있는데...’나 ‘또 230여 개 국가에 수출되고 있는데...’로 고쳐야 하는 것은 아닌지요?